白氏文集後集卷六十五 白羽扇
2010-07-30


白羽扇(はくうせん) 白居易

素是自然色  素(しろ)きは是(これ)自然の色
圓因裁製功  円(まろ)きは裁製(さいせい)の功に因(よ)る
颯如松起籟  颯(さつ)として松の籟(らい)を起(た)つるが如く
飄似鶴飜空  飄(へう)として鶴の空に飜(ひるがへ)るに似る
盛夏不銷雪  盛夏にも銷(き)えざる雪
終年無盡風  終年(しゆうねん)尽くること無き風
引秋生手裏  秋を引きて手裏(しゆり)に生(しやう)じ
藏月入懷中  月を蔵(ざう)して懐中(くわいちゆう)に入(い)る
麈尾斑非疋  麈尾(しゆび)は斑(まだ)らにして疋(たぐ)ふ非(あら)ず
蒲葵陋不同  蒲葵(ほき)は陋(いや)しくて同じからず
何人稱相對  何人(なんぴと)か相対(さうたい)に称(とな)へむ
清〓白鬚翁  清〓(せいしう)なる白鬚(はくしゆ)の翁(をう)

【通釈】白いのは自然の色。
円いのは人工のしわざ。
吹き立つ松籟のように爽やかな音をたて、
空に翻る鶴のようにひらりと閃く。
盛夏にも消えない雪だ。
一年中、尽きることのない風だ。
秋を先取りして手の内に生ぜしむ。
月をひっそりと懐の内に入れる。
麈尾扇(しゆびせん)は色が不純で劣る。
蒲葵扇(びろうせん)は品が下って匹敵しない。
白羽扇に釣り合う人は誰だろう。
そう、さっぱりと痩せたこの白鬚の翁だ。

【語釈】◇裁製 素材から物を作り上げること。◇颯 風がさっと吹く音。◇飄 風にひるがえるさま。◇引秋 秋を引き寄せて。秋を先取りして。◇藏月 円形の白い扇を月になぞらえる。◇麈尾 麈尾扇。麈(大型の鹿)の尾の毛で作った扇。◇蒲葵 蒲葵扇。蒲葵はビロウ。ヤシ科の樹木でシュロに似る。その葉を扇の材とする。◇相對 対等なもの。◇白鬚翁 白い顎ひげの老人。白居易自身を指すのであろう。

【補記】鳥の白い羽毛で作った団扇を詠んだ詩。和漢朗詠集巻上夏「扇」に「盛夏不銷雪」以下の四句が引かれている。下に引用したのはいずれも「引秋生手裏」を踏まえた歌である。謡曲『班女』などに「藏月入懷中」を踏まえた章句が見える。

【影響を受けた和歌の例】
うちもおかぬ扇の風の涼しさに我が手に秋はたつかとぞ思ふ(源行宗『行宗集』)
露むすぶ今朝も扇はおきやらで我が手よりなる秋の初風(二条為明『延文百首』)
秋をなす扇のかぜの手のうちにむすぶも涼し山の井の水(二条為定『為定集』)

[和歌に影響を与えた漢詩文]

コメント(全0件)


記事を書く
powered by ASAHIネット